Le Conseil des arts du Canada a annoncé les noms des 14 lauréats des Prix littéraires du Gouverneur général 2010, les plus prestigieuses et anciennes distinctions en littératures canadienne-anglaise et canadienne-française. Au nombre de ceux-ci figurent Kim Thúy, titulaire d'un baccalauréat en droit et d'un baccalauréat en traduction de l'Université de Montréal, et Sophie Voillot, qui fait des études en traduction à l'UdeM.
Kim Thúy s'est illustrée dans la catégorie «Romans et nouvelles» pour son récit autobiographique Ru, publié aux Éditions Libre Expression. «Aucune trace, jamais, de narcissisme ou d'apitoiement. Les grands moments de la déchirure vietnamienne y sont relatés par petites touches, à travers le quotidien d'une femme qui doit chercher ailleurs à se recomposer. Un parcours tragique qui sait se dévoiler dans une écriture fine et sensible, d'une parfaite retenue.» Tels ont été les commentaires du comité d'évaluation.
Sophie Voillot a quant à elle remporté le prix dans la catégorie «Traduction», de l'anglais vers le français, pour Le cafard, publié aux Éditions Alto (traduction française de Cockroach, de Rawi Hage). Les membres du comité d'évaluation ont souligné la qualité de son style dans lequel l'ironie se teinte de violence et la gravité de légèreté. Le comité a ajouté que «sa traduction, d'une grande finesse, fait honneur à ce texte complexe et multiforme, qui jongle entre la chronique urbaine et les envolées fantastiques, et qui trace le portrait d'une époque sans merci et de personnages hors du commun».
«Les gagnants de cette année démontrent de nouveau tout le talent et l'immense créativité qu'on trouve chez les auteurs, illustrateurs et traducteurs canadiens. Toutes mes félicitations à ces artistes qui, par leur passion, réussissent à nous transmettre le plaisir de la lecture, livre après livre», a déclaré David Johnston, gouverneur général du Canada.
M. Johnston remettra les prix littéraires aux lauréats au cours d'une cérémonie à Rideau Hall le 25 novembre à 18 h.
Sur le Web
